Chamorro  (2023)

Der Kleine Prinz wurde von Bruder Eric Forbes, dem ehemaligen Kapuzineroberen von Guam und Hawaii, in die Chamorro-Sprache übersetzt.

Eric Forbes stellte das Buch auf einer Pressekonferenz am Donnerstag, den 18. Januar 2024, dem Bildungsministerium von Guam vor. Matsuki Hirayama (Kuam news) und Jerick Sablan (Pacific Daily News) berichteten über diese Veranstaltung.

Eric Forbes hatte während der Eindämmung der COVID-19-Pandemie vier Jahre lang an der Übersetzung gearbeitet. Die Übersetzung dieses Textes war keine leichte Aufgabe. Manchmal kratzte er sich tagelang am Kopf und versuchte, die richtigen Worte für Begriffe wie "Asteroid" oder "Dekorum" zu finden. "Ich habe einige wenig vertraute Begriffe aus der Chamorro-Sprache übersetzt, weil ich sie interessant fand", erklärte er. Zum Beispiel war "Laternenanzünder" ... leicht zu übersetzen. Aber "Weichensteller bei der Eisenbahn"? Sie würden zehn Wörter auf Chamorro brauchen, um diese eine Sache zu beschreiben.

Herr Forbes hofft, die Botschaft seines Buches an Leser aller Altersgruppen weitergeben zu können, nämlich: "Auch wenn Sie ein Erwachsener sind, haben Sie das Herz eines Kindes". "Die wesentlichen Dinge im Leben sind nicht sichtbar. Sie werden mit dem Herzen gesehen und das ist es, was Kinder tun. Und das brauchen wir so sehr in der heutigen Welt", sagte er.

Etwa 1.600 kostenlose Exemplare werden an die 41 öffentlichen Schulen verschickt. Auch Privatschulen werden Exemplare erhalten. "Die Idee, die ich vertrete und die der Vorstand unterstützt, ist, dass alles, was wir tun können, um die Chamorro-Sprache und -Kultur in unserer Gemeinde zu unterstützen, wirklich wichtig ist", sagte der Direktor der GDOE, Kenneth Swanson. "Ich komme aus einem Umfeld, in dem ich mit indigenen Völkern auf dem Festland gearbeitet habe. Ich sehe die komplexe Beziehung, die zwischen Sprache und Kultur besteht. Wir können sie nicht trennen".


Vorige Seite