Kuna  (2024)

Een geweldige samenwerking met de Alliance Française de Panama

De Alliance Française de Panama heeft een originele vertaling van Saint-Exupéry's meesterwerk gemaakt in het Kuna, de taal van de inheemse bevolking van de Comarca Guna Yala. Dit volk is verspreid over een groot aantal paradijselijke eilanden van het noordoosten van Panama tot Colombia.

De officiële lancering vond plaats op 25 juni 2024 in de Nationale Bibliotheek van Panama in aanwezigheid van de minister en onderminister van Cultuur. De gasten werden getrakteerd op een gedramatiseerde voorlezing van een fragment uit het boek door de inheemse theatergroep van Panama.

Bij deze gelegenheid werden de Jean-Marc Probst Foundation for the Little Prince en P.I.A.F Solutions hartelijk bedankt. De Guna-gemeenschap werd geprezen voor het uitstekende vertaalwerk, ontwerper Arnold Patrick Díaz Infante voor het benadrukken van de Mola (een textiele kunstvorm en expressie van de Guna-vrouwen), het Panamese Ministerie van Cultuur voor het maken van het audioboek, het gemeentebestuur van Panama en uitgeverij Hombre de la Mancha voor hun steun, en de Franse ambassade in Panama voor de logistieke steun bij het verspreiden van 1500 exemplaren onder scholen en bibliotheken in het Guna-gebied.


Vorige pagina