Changana  (2026)

Traducción de *El Principito* al changana en Mozambique

El proyecto de traducción de *El Principito*, de Antoine de Saint-Exupéry, al changana (xihosananyana) se inscribe en el marco del programa internacional «El Principito al servicio de las lenguas del mundo», impulsado por la asociación PIAF con el apoyo de nuestra Fundación.

La presentación oficial tuvo lugar el 25 de marzo de 2026 en el Centro Cultural Franco-Mozambiqueño (CCFM) de Maputo, en el marco de la Quincena de la Francofonía, lo que posiciona el proyecto como una iniciativa de gran importancia para la cooperación cultural y la valorización de la diversidad lingüística.

La traducción al changana, una lengua bantú ampliamente hablada en el sur de Mozambique por aproximadamente 1,4 millones de hablantes, constituye un paso estratégico para reforzar el acceso a la lectura en las lenguas nacionales de Mozambique y apoyar las políticas de educación bilingüe.

Se han impreso 2 000 ejemplares, que se han distribuido gratuitamente a las bibliotecas y centros culturales de las provincias de Gaza y Maputo.


Página anterior