chamorro  (2023)

Le Petit Prince traduit en langue Chamorro par Frère Eric Forbes, l'ancien supérieur capucin de Guam et Hawaï.

Eric Forbes a présenté le livre au Département de l'Education de Guam lors d'une conférence de presse jeudi 18 janvier 2024. Matsuki Hirayama (Kuam news) et Jerick Sablan (Pacific Daily News) ont rendu compte de cet événement.

Eric Forbes a travaillé sur la traduction pendant quatre ans lors du confinement de la pandémie COVID-19. La traduction de ce texte n'a pas été une mince affaire. Il lui est arrivé de se gratter la tête pendant des jours en essayant de trouver les mots justes pour décrire des termes tels que "astéroïde" ou "décorum". "J'ai traduit certains termes peu familiers de la langue Chamorro parce que je trouvais cela intéressant", a-t-il expliqué. Par exemple, "allumeur de réverbères"... était facile à traduire. Mais « aiguilleur de chemin de fer » ? Il vous faudra dix mots en Chamorro pour décrire cette seule chose.

M. Forbes espère transmettre le message de son livre aux lecteurs de tous âges, à savoir que "même si vous êtes un adulte, ayez un cœur d'enfant". "Les choses essentielles de la vie ne sont pas visibles. Elles se voient avec le cœur et c'est ce que font les enfants. Et nous avons tellement besoin de cela dans le monde d'aujourd'hui", a-t-il déclaré.

Environ 1 600 exemplaires gratuits seront envoyés aux 41 écoles publiques. Les écoles privées recevront également des exemplaires. "L'idée que je défends, et que le conseil d'administration soutient, est que tout ce que nous pouvons faire pour soutenir la langue et la culture Chamorro dans notre communauté est vraiment important", a déclaré le directeur du GDOE, Kenneth Swanson. "Je viens d'un milieu où j'ai travaillé avec des populations indigènes sur le continent. Je vois la relation complexe qui existe entre la langue et la culture. Nous ne pouvons pas les séparer".


Page précédente