same de Lule  (2023)

Le lancement du livre a eu lieu le 19 juin 2023 au Centre linguistique Árran. Cet événement a marqué un jour important pour la langue et la culture des Lule Saami. Cette nouvelle traduction n'a été possible que grâce à l'enthousiasme et à la persévérance de Jørn-Robert Knutsen du Árran Julevsáme guovdásj (Centre Lule Sami).

Dans le discours qu'il a prononcé lors de l'événement, il a déclaré "Je tiens à souligner l'importance de ce livre, qui constitue une œuvre exceptionnelle pour jeter un pont entre les générations. Nous croyons et savons que ce soutien sera essentiel pour renforcer la langue et la culture des Lule Sami de part et d'autre de la frontière entre la Norvège et la Suède à l'avenir".

Plus tard, Jørn-Robert Knutsen a écrit à la fondation : "Nous avons eu l'honneur d'avoir des écoliers samis, des enfants de l'école maternelle monolingue Viejega AS, et quelques enthousiastes locaux dédiés à la langue sami, physiquement présents lors du lancement. Leur présence a non seulement apporté de la joie, mais a également souligné l'importance de ce travail pour la préservation et la revitalisation de la langue et de la culture des Lule Sami. L'un des moments les plus émouvants du lancement a été la présentation numérique de Marita Elise Turi, la traductrice de "Unna prinsasj - Le Petit Prince". Elle a parlé avec chaleur et passion du contenu du livre et a partagé quelques idées sur le processus de traduction. Ses talents de conteuse et son engagement émotionnel ont captivé le public, en particulier les enfants, qui se sont montrés très attentifs tout au long de la présentation."


Page précédente