Lulesamisch  (2023)

Die Buchvorstellung fand am 19. Juni 2023 im Árran Language Center statt. Dieses Ereignis markierte einen bedeutenden Tag für die Sprache und Kultur der Lule-Samen. Diese neue Übersetzung war nur dank des Enthusiasmus und der Beharrlichkeit von Jørn-Robert Knutsen vom Árran Julevsáme guovdásj (Lule Saami Center) möglich.

In seiner Rede während der Veranstaltung sagte er: "Ich möchte die Bedeutung des Buches hervorheben, das ein außergewöhnliches Werk zur Überbrückung von Generationen ist. Wir glauben und wissen, dass diese Unterstützung entscheidend dazu beitragen wird, die Sprache und Kultur der Lule-Sami auf beiden Seiten der norwegisch-schwedischen Grenze in Zukunft zu stärken."

Später schreibt Jørn-Robert Knutsen an die Stiftung: "Wir fühlten uns geehrt, dass samische Schulkinder, Kinder des einsprachigen lule-samischen Kindergartens Viejega AS und einige lokale Enthusiasten, die sich der lule-samischen Sprache verschrieben haben, bei der Einführung anwesend waren. Ihre Anwesenheit löste nicht nur Freude aus, sondern unterstrich auch die Bedeutung dieser Arbeit für die Erhaltung und Wiederbelebung der lulesamischen Sprache und Kultur. Einer der bewegendsten Momente während der Eröffnung war die digitale Präsentation von Marita Elise Turi, der Übersetzerin von "Unna prinsasj - Der kleine Prinz". Sie sprach warmherzig und leidenschaftlich über den Inhalt des Buches und gab einige Einblicke in den Übersetzungsprozess. Ihre Fähigkeit, Geschichten zu erzählen, und ihr emotionales Engagement zogen das Publikum in ihren Bann, insbesondere die Kinder, die während ihres Vortrags gebannt und aufmerksam zuhörten."


Vorige Seite